What were the beginnings of OF ZOOS?
Kim: I was majoring in English with a concentration in
Poetry Writing at the University of Virginia, where I had volunteered for
a campus-based literary journal. I was amazed by how easy it seemed to
be. Why couldn't I use my local platform to do it for Singaporeans - and everyone
else, as is our motto?
How does OF ZOOS fit into the Singapore literary landscape?
Kim: So often, writers have a ready-made poetry
portfolio that they repackage and ship out to multiple magazines in hopes of
publication. Nothing is wrong with that. But I wanted to do things differently;
challenge writers to create work in line with a theme for every
issue; to come up with something new.
OF Zoos also wants to encourage people who don't typically
see themselves as poets - whether long-form writers, visual artists, musicians,
cinematographers, or even people who love poetry but have never written it -
to see themselves as poets. One of the missions of OF ZOOS is to simply
provide a platform for experimental voices.
Could you comment on recent changes to the literary
landscape in Singapore?
HG: Since 2012 it's really become a more complex and
uncategorisable place - which is very good. There are more writers, books, and
avenues for publication. Math Paper Press has grown into a major player,
Epigram has opened a London office, and a rash of newer online journals has
started to spread. There are literary groups and organisations working to build
up other parts of the literary ecosystem. The Select Centre holds a translation
festival and a translator's lab. Singapore Unbound is based in the US and
encourages dialogue between writers from there and here through a festival, a
fellowship, and a soon-to-come press. The Poetry Festival is returning
Singapore literary culture back to a part of its history by actively placing
work in different languages on the same platforms. Sing Lit Station, another
non-profit I'm helping out at, runs numerous projects designed to connect
readers with writers, and build up writers. Book-a-Writer is our new workshop
directory catered to schools. Manuscript Bootcamp is an incubator for future
writers. poetry.sg is a poetic
history portal. SingPoOnTheSidewalks and Sing Lit Body Slam bring poetry to our
pavements and neighbourhoods. Then there's the Facebook-driven
Singapore Poetry Writing Month, on now, where 4000+ people tune in to daily
writing prompts. It's a wild, wild world, and we couldn't be happier to play a
small but hopefully meaningful part in it.
What types of work do you publish?
Kim: We want to celebrate ideas, difference,
experiments, and poets who dare. We want contributors and readers to be
challenged into new (and weird) ways of thinking. Cross-pollination and
diversity is also very important to us, and we like poets to work with each
other, across boundaries, to come up with new monsters. Of course, we also
welcome traditional forms, which make up a huge part of past issues. We
are extremely excited about our next issue, Faithless Translations. We
are currently accepting submission for this.
What about the current issue?
HG: It’s on Englishes jargon and translations. I'd
like to draw your attention to Abdul Hamid's work.
He is one of a very few writers committed to investigating the uses of Singlish
beyond verisimilitude or comedy. It's the kind of work that changes the idea of
what is possible in local poetry in a significant way.
What are the challenges and opportunities for literary zines/journals in Singapore?
Kim: Challenges: we don't have many published
literary zines that work on subscription basis, i.e. we aren't monetised. So,
we have to be volunteer-run, because it's hard to get people to pay to read poetry.
Opportunities: The scene is burgeoning, there are so many zines around, and you
can just up and start your own, if you have the passion. I didn't have the
resources and I didn't have the know-how, but I did have an idea.
HG: Kim's challenge is my opportunity. I love working as lean as possible because it forces us to think of innovative new things for cheap. We have no stakeholders besides ourselves, our writers, and our readers, so we can be super flexible - versus if we had, say, customers, or government grant money. Of course, it would be nice to have money, but honestly, I don't know what we would put it into. Hosting? Paying contributors? It wouldn't make sense to profit from this. But yes, one thing we do lack in the zine/journal scene is money in general. Sing Lit Station may be trying to remedy that, I hear.
HG: Kim's challenge is my opportunity. I love working as lean as possible because it forces us to think of innovative new things for cheap. We have no stakeholders besides ourselves, our writers, and our readers, so we can be super flexible - versus if we had, say, customers, or government grant money. Of course, it would be nice to have money, but honestly, I don't know what we would put it into. Hosting? Paying contributors? It wouldn't make sense to profit from this. But yes, one thing we do lack in the zine/journal scene is money in general. Sing Lit Station may be trying to remedy that, I hear.
I think there may be too many journals for the number of people reading and writing here - the question we all have to struggle with is: what new thing does your journal add to the full plate? For OF ZOOS it's pretty simple: process-driven themes, and a sense of playfulness. My first connection with the magazine was as a contributor, and those things are what drew me to submit in the first place. And later, I hopped on board Kim's crazy train as an editor, and here we are!