(Move to ...)
Home
About
Regular contributors
Our books
▼
Showing posts with label
Jia Pingwa
.
Show all posts
Showing posts with label
Jia Pingwa
.
Show all posts
Wednesday, 21 September 2022
Saliva Chicken and Ants Climbing Trees: Nicky Harman on Translating Chinese Food names
›
It is all-too-easy to ridicule the translations of Chinese dishes that you see in restaurants. There’s an entire blog post from BoredPanda ...
Wednesday, 20 October 2021
Translating together, part 2.
›
Nicky Harman continues the story of a co-translation project: Jia Pingwa's new novel, The Sojourn Teashop ................................
Wednesday, 15 September 2021
More than one cook improves the broth. Nicky Harman gives a shout-out for literary team translation.
›
There are famous historical precedents for translators working as a team. This is especially true in religious texts. One of the greatest pr...
Tuesday, 13 July 2021
Down the rabbit hole – Nicky Harman takes a look at Bristol Translates Online Summer School
›
I have taught many summer schools in translation, and I have run translation workshops online. But I have never, until last week, taught a...
›
Home
View web version