Friday, 14 June 2019

Researching historical Japan, by Matthew Legare

Matthew Legare is the author of the Reiko / Inspector Aizawa historical thrillers set in pre-World War II Japan, and published by Black Mist Books. Read his previous post about Shadows Of Tokyo, the first title in the series, here.

In this post Matthew writes about books he'd recommend to other authors researching historical Japan.

Wednesday, 5 June 2019

Tsundoku #5 - June 2019


Welcome to issue #4 of Tsundoku – a column by me, Paul French, aiming to make that pile of ‘must read’ books by your bed a little more teetering. June is a big month as publishers gear up for the summer months….let’s start with new fiction...

 
Asian Books Blog regulars will have read Andrew Lam on his new novel Repentance (see his recent 500 Words… column) and the story of Japanese 442nd Regimental Combat Team during World War II. Something happened while his father was fighting the Germans in France, and no one is sure exactly what. A fascinating dive into one avenue of Japanese-American history.


Vietnamese-American author Abbigail Rosewood’s debut novel If I Had Two Lives follows a young woman from her childhood in Vietnam to her life as an immigrant in the United States - and her necessary return to her homeland. Displaced in New York, returning to Vietnam is no easy process either.


Monday, 3 June 2019

Eminent Historian Professor Wang Gungwu converses with Elaine Chiew on his autobiography, Home Is Not Here

Photo courtesy of NUS Press

From the book jacket:


Wang Gungwu is one of Asia’s most important public intellectuals. He is best-known for his explorations of Chinese history in the long view, and for his writings on the Chinese diaspora. With Home Is Not Here, the historian of grand themes turns to a single life history: his own.


In this volume, Wang talks about his multi-cultural upbringing and life under British rule. He was born in Surabaya, Java, but his parents’ orientation was always to China. Wang grew up in the plural, multi-ethnic town of Ipoh, Malaya (now Malaysia). He learned English in colonial schools and was taught the Confucian classics at home. After the end of WWII and the Japanese occupation, he left for the National Central University in Nanjing to study alongside some of the finest of his generation of Chinese undergraduates. The victory of Mao Zedong’s Communist Party interrupted his education, and he ends this volume with his return to Malaya. 

Wise and moving, this is a fascinating reflection on family, identity and belonging, and on the ability of the individual to find a place amid the historical currents that have shaped Asia and the world. 

Thursday, 30 May 2019

Indie Spotlight: Guards Gone Wild!

My guest today is Loh Teck Yong, a Singapore security guard who has self-published an interesting and original account of his experiences. Here he tells us about his road to self-publishing.



Security guards have it rough in Singapore. I know because I started working as one back in 1999. Full-time guards have to put up with a 72-hour work week and the week gets even longer for those who work 24-hour shifts. And while we are battling long hours for very low pay, we have to fend off attacks from unappreciative superiors, angry members of the public and even our own colleagues.  

Wednesday, 29 May 2019

Exciting writing from Korean: in this post, Nicky Harman talks to noted translator from Korean, Sora Kim-Russell (김소라)


Sora, how did you get started in literary translation?

I started out translating short stories, but my big break was with Shin Kyung-sook’s novel, I’ll Be Right There. It was a big project, too. A long, sprawling novel by a major author whose previous translation, Please Look After Mom, had made the bestseller lists. But it wasn’t actually the first novel I’d translated.

The first was City of Ash and Red, by Pyun Hye-young, which finally got published this year. It was a long wait, but in a lot of ways I’m grateful for that. It was a tricky novel to translate, and the long path towards publication gave me plenty of time to go back, rethink my approach, and revise.

Can you tell me a bit about contemporary Korean literature? What's the most exciting trend that you can see?

I think the most exciting trend is the increase in self-avowed queer writers. That is, we’ve seen queer-themed poetry and prose in Korean literature, dating back to its very origins, but not many publicly queer-identified writers. That has been changing.

The other thing I would add is that while Korea is typically seen as having a homogeneous, conformist culture, its modern literature—at least, the parts of it that I’ve read—has always been diverse, outward-looking, and grappling with questions of identity and selfhood. For instance, it’d be easy to assume that Korean literature from the 1950s wouldn’t have much to say about race, or that there’s no way a novel published back in 1909 would feature a queer relationship, and yet there they are.

Friday, 24 May 2019

500 words from Andrew Lam

500 words from…is an occasional series in which novelists talk about their latest novels.

Andrew Lam’s second historical novel, Repentance, is in bookshops now.

Andrew, a third generation Chinese American, is the award-winning author of two earlier books, Saving Sight, an Amazon non-fiction bestseller about his career as an eye surgeon, and Two Sons of China, a novel of World War 2 that won a Foreword Reviews Book of the Year Award in 2014.

Repentance is based on the history of the Japanese American 442nd Regimental Combat Team, which was the most decorated unit in U.S. military history. It opens in France, in October 1944, with a Japanese American war hero who’s keeping a terrible secret.  Fifty-five years later, his son, Daniel Tokunaga, is a world-famous cardiac surgeon who is perplexed when the U.S. government comes calling, wanting to know about his father’s service during World War 2. Something terrible happened while his father was fighting the Germans in France, and the Department of Defense won’t stop its investigation until it’s determined exactly who did what.

Wanting answers of his own, Daniel upends his life to find out what his father did on a small, obscure hilltop half a world away. As his quest for the truth unravels his family’s catastrophic past, the only thing for certain is that nothing - his life, career, and family - can ever be the same again.

So, over to Andrew…

Friday, 17 May 2019

Destination Shanghai by Paul French

Paul French, the bestselling author of Midnight in Peking and City of Devils, writes Asian Books Blog's monthly Tsundoku column.  He here talks about the research behind another of his recent books, Destination Shanghai, first in a projected series.

Destination Shanghai is, I hope, the first in a series of books about various foreigners passing through, living and often dying in Asia. I started with Shanghai as it’s where I lived for many years, but am moving on with Destination Peking, Hong Kong, Singapore and then who knows where…

I realised that after thirty-something years of studying Asia I had a wealth of stories that could be gathered into these books – on my blog, in notebooks, in magazines and literary journals as well as in my head. As often, I’ve avoided telling stories of dry missionaries, self-aggrandizing businessmen or pompous diplomats. I prefer writers and artists, bohemian sojourners and my favoured writing territory of the demi-monde of Asian port city life – the showgirls, grifters, conmen and gangsters that proliferated. So, Destination Shanghai has the stories of Russian émigrés, Jewish refugees from the Nazis, conmen on the run, pimps and prostitutes falling out, Shanghai nightclub dancers who made it to Hollywood, movie stars passing through and a motley assortment of strange types who landed on the Bund over the years.